掌握N1词汇,让你日语更上一层楼!

欢迎来到Motiview日语课堂!

大家好!我是Motiview的日语老师。JLPT N1级别的词汇(ごい)不仅是考试的重点,更是提升日语表达能力、使其更自然、更准确的关键。今天,我们将一起学习三个在日常对话和商务场景中都非常实用且重要的N1词汇,并深入理解它们的用法和细微(さいび)之处!

Welcome to Motiview Japanese Class!

Hello everyone! I’m your Japanese teacher from Motiview. JLPT N1 level vocabulary is not only crucial for the exam but also vital for making your Japanese expressions more natural and accurate. Today, we’re going to learn three very practical and important N1 vocabulary words that are useful in both daily conversations and business settings. Let’s dive deep into their usage and subtle nuances!

Motiview日本語クラスへようこそ!

皆さん、こんにちは!Motiviewの日本語教師です。JLPT N1レベルの語彙(ごい)は、試験対策(しけんたいさく)だけでなく、より自然(しぜん)で正確(せいかく)な日本語を話すために非常に重要(じゅうよう)です。今日は、特(とく)によく使われ、ニュアンスの理解(りかい)が深まる3つの語彙(ごい)を一緒に学んでいきましょう!


1. 寛容(かんよう)

【中国語】

意思是:宽容、宽大。指对他人的错误(さくご)、缺点(けってん)、或与自己不同的意见(いけん)和行为(こうい)不加责备(せきべい)或排斥(はいせき),而是欣然接受,心胸宽广(しんきょうかんこう)的态度(たいど)。

例句:

1. 他对别人的失败(しっぱい)总是很寛容。 (他对别人的失败总是很宽容。)

2. 理解(りかい)异文化(いぶんか)需要(ひつよう)一颗寛容的心。 (理解异文化需要一颗宽容的心。)

【English】

Meaning: Tolerance, broad-mindedness, generosity. It refers to the attitude of accepting others’ mistakes, shortcomings, or opinions and actions different from one’s own, without blaming or rejecting them; having a broad mind.

Examples:

1. He is always very tolerant of other people’s failures.

2. Understanding different cultures requires a tolerant heart.

【日本語】

意味:他人の過ち(あやまち)や欠点(けってん)、自分と異なる意見(いけん)や行動(こうどう)などを、とがめたり排斥(はいせき)したりせずに受け入れること。心が広いこと。

例(れい)文(ぶん):

1. 彼は他人の失敗(しっぱい)にもとても寛容な人(ひと)だ。

2. 異文化(いぶんか)を理解(りかい)するには、寛容な心(こころ)を持(も)つことが大切(たいせつ)です。


2. 踏襲(とうしゅう)

【中国語】

意思是:沿袭、继承。指原封不动(げんぷうふどう)地继承(けいしょう)并继续(けいぞく)过去(かこ)的做法(やりかた)或方针(ほうしん)。

例句:

1. 这次(こんかい)的项目(ぷろじぇくと)将踏襲前任(ぜんにん)的方针(ほうしん)进行(しんこう)。 (这次的项目将沿袭前任的方针进行。)

2. 在踏襲传统(でんとう)技术(ぎじゅつ)的同时(どうじ)、也要(また)积极(せっきょくてき)引进(どうにゅう)新(あたら)技术(ぎじゅつ)。 (在沿袭传统技术的同时,也要积极引进新技术。)

【English】

Meaning: To follow, adhere to, or continue (a previous method/policy) as it is. It means to inherit and continue past methods or policies without change.

Examples:

1. This project will follow the previous leader’s policy.

2. While adhering to traditional techniques, we also incorporate new technologies.

【日本語】

意味:これまでのやり方(かた)や方針(ほうしん)などをそのまま受け継ぎ(うけつぎ)、続けること。

例(れい)文(ぶん):

1. このプロジェクトは、先代(せんだい)の方針(ほうしん)を踏襲して進(すす)められます。

2. 伝統的(でんとうてき)な手法(しゅほう)を踏襲しつつ、新(あたら)しい技術(ぎじゅつ)も取(と)り入(い)れる。


3. 画期的(かっきてき)

【中国語】

意思是:划时代的、开创性的、革新的。指足以根本性地改变(へんこう)以往(いおう)状况(じょうきょう)的,或者(あるいは)能为时代(じだい)划分(かくぶん)出新(あたら)的区隔(くかく)的,前所未有(ぜんしょみゆう)的优秀(ゆうしゅう)状态(じょうたい)。

例句:

1. 这款(こんかん)新药(しんやく)的开发(かいはつ)是医学界(いがくかい)一个(ひとつ)划时代的事件(できごと)。 (这款新药的开发是医学界一个划时代的事件。)

2. 那个(あの)服务(さーびす)颠覆(てんぷく)了(りょう)以往(いおう)的常识(じょうしき),是一个(ひとつ)革新的想法(かんがえ)。 (那个服务颠覆了以往的常识,是一个革新的想法。)

【English】

Meaning: Groundbreaking, epoch-making, revolutionary, innovative. It describes something so new that it fundamentally changes previous ways of doing things, or something so excellent and unprecedented that it marks a new era.

Examples:

1. The development of this new drug is a groundbreaking event for the medical community.

2. That service is a revolutionary idea that overturns conventional wisdom.

【日本語】

意味:それまでのあり方(かた)を根本的(こんぽんてき)に変(か)えるほど新(あたら)しい様(さま)。時代(じだい)に新(あたら)しい区切(くぎ)りをつけるほど、従来(じゅうらい)にはない素晴(すば)らしい様(さま)。

例(れい)文(ぶん):

1. この新薬(しんやく)の開発(かいはつ)は、医学界(いがくかい)にとって画期的な出来事(できごと)だ。

2. そのサービスは、これまでの常識(じょうしき)を覆(くつがえ)す画期的なアイデアだ。


まとめ / Conclusion / 总结

【中国語】

学习N1词汇不仅是为了考试,更是为了在实际生活中能更自如地运用日语。请多加练习,将这些词汇融入您的日常表达中,祝您学习愉快!

【English】

Learning N1 vocabulary isn’t just for passing the exam; it’s about gaining the ability to use Japanese more fluently in real-life situations. Please practice a lot and try incorporating these words into your daily expressions. Happy learning!

【日本語】

JLPT N1の語彙(ごい)は、単(たん)に試験(しけん)に合格(ごうかく)するためだけでなく、複雑(ふくざつ)な状況(じょうきょう)や感情(かんじょう)を正確(せいかく)に表現(ひょうげん)するために非常(ひじょう)に役立(やくだ)ちます。今回(こんかい)紹介(しょうかい)した語彙(ごい)も、ぜひ日常生活(にちじょうせいかつ)やビジネスシーンで積極的(せっきょくてき)に使(つか)ってみてくださいね!これからも一緒(いっしょ)に日本語学習(にほんごがくしゅう)を楽(たの)しみましょう!

類似投稿