誠心誠意

别只用“认真”了!学会“诚心诚意”让你的日语更有温度 日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)している皆(みな)さん、謝(あやま)る時(とき)や自分(じぶん)の気持(きもち)を伝(つた)える時(とき)に、いつも「一生懸命(いっしょうけんめい)」や「真面目(まじめ)」ばかり使(つか)っていませんか?もちろん通(つう)じますが、大人(おとな)の日本人(にほんじん)としては、もう少し深(ふか)みのある表現(ひょうげん)を使(つか)いたいところ。そんな時(とき)にぴったりなのが「誠心誠意(せいしんせいい)」です! 正在学习日语的朋友们,在道歉或表达心意时,是不是总在用“一生悬命”或“真面目”?虽然能听懂,但作为成熟的日语使用者,建议使用更有深度的表达。这时,“诚心诚意”就是最佳选择! For those studying Japanese, do you always use “isshokenmei” or “majime” when apologizing or expressing your feelings?…

メンバーシップが必要です

コンテンツにアクセスするには、会員である必要があります。

メンバーシップレベルを表示

すでに会員ですか? ここでログイン