京都金阁寺 Kinkakuji 京都の金閣寺
大家在用日语介绍日本的名胜时,会不会觉得形容词的用法很难?Do you find it difficult to use adjectives when describing famous spots in Japan? 日本語(にほんご)で有名(ゆうめい)な場所(ばしょ)を説明(せつめい)するとき、形容詞(けいようし)の使(つか)い方(かた)に迷(まよ)いませんか?
解説ポイント
みんなの日本語 第8課(だい8か)では形容詞(けいようし)を学(まな)びますが、実際(じっさい)に京都(きょうと)の金閣寺(きんかくじ)をどう説明(せつめい)するか日・中・英で解説(かいせつ)します。
日本語:金閣寺(きんかくじ)はとても有名(ゆうめい)で、きれいです。
中国語:金阁寺非常有名,而且很漂亮。
English: Kinkakuji Temple is very famous and beautiful.
例文:金閣寺(きんかくじ)は有名(ゆうめい)な建物(たてもの)です。
金阁寺是有名的建筑。
Kinkakuji is a famous building.
中国人が間違いやすい点
中国語(ちゅうごくご)の 很(へん) につられて、日本語(にほんご)でも形容詞(けいようし)の前(まえ)に必(かなら)ず とめて を入(い)れてしまうことが多(おお)いですが、日本語(にほんご)では省略(しょうりゃく)しても文(ぶん)が成立(せいりつ)します。また、有名(ゆうめい)な建物(たてもの) のように、な形容詞(なけいようし)で名詞(めいし)を修飾(しゅうしょく)するときは な を忘(わす)れないように注意(ちゅうい)しましょう。
まとめ
正确使用形容词,向大家介绍京都的魅力吧!Use adjectives correctly and share the charm of Kyoto! 形容詞(けいようし)を正(ただ)しく使(つか)って、京都(きょうと)の魅力(みりょく)を伝(つた)えましょう!