探索金阁寺 Explore Kinkaku-ji 金閣寺を見よう
很多学习者觉得虽然认识汉字,但助词和存在动词的用法非常让人困惑。 Many learners find Japanese particles and existence verbs confusing, even if they know Kanji characters.
解説ポイント
『みんなの日本語』第10課(だいじゅうか)では、場所(ばしょ)に何(なに)があるかを表(あらわ)す表現(ひょうげん)を勉強(べんきょう)します。京都(きょうと)の有名(ゆうめい)な建物(たてもの)を使って練習(れんしゅう)しましょう。[日本語] 京都(きょうと)に金閣寺(きんかくじ)があります。[中国語] 京都有金阁寺。[English] There is Kinkaku-ji in Kyoto. 例文(れいぶん):庭(にわ)にきれいな花(はな)があります。(花坛里有漂亮的花。/ There are beautiful flowers in the garden.)
中国人が間違いやすい点
在中文里,表示存在的『有』不区分人和物。但在日语中,金阁寺(建物)是无生命物体,必须用『あります』。如果是人或动物,则要用『います』。英语使用者也需要注意区分 inanimate object 和 animate object。
まとめ
金阁寺是日本的特产(风景)。请记住,描述建筑物时要用『あります』。 Kinkaku-ji is a must-see in Japan. Remember to use ‘arimasu’ for buildings!