商务日语和敬语的常见错误与注意事项
商务日语和敬语的常见错误与注意事项
在日本的商务场合,正确使用敬语非常重要。它不仅能给对方留下好印象,还能帮助建立顺畅的人际关系。然而,敬语很复杂,有很多容易出错的地方。本文将为中文学习者详细讲解几个常见的商务日语和敬语错误,帮助大家掌握。
1. 尊敬语和谦让语的混淆
「おっしゃられる」是「おっしゃる」(尊敬语)和「~られる」(尊敬语)重复的「二重敬語(にじゅうけいご)」,是错误的。正确的尊敬语是「おっしゃる」。
「申(もう)される」也是常见的错误。「申す」(谦让语)不能与尊敬的「~れる」一起使用。对他人的行为用「おっしゃる」,对自己的行为用「申す」。
例:部長(ぶちょう)は「明日(あした)までに提出(ていしゅつ)してほしい」とおっしゃった。(❌申された)
2. 「~させていただきます」的滥用和误用
「~させていただきます」表示在获得对方许可或对对方表示感谢、顾虑时使用。但过度使用会显得冗长不自然。
【正确例】「資料(しりょう)を送(おく)らせていただきます。」(获得许可,且对对方有利)
【错误例】「資料(しりょう)を拝見(はいけん)させていただきます。」(仅仅是看,无需许可,也没有给对方带来恩惠,用「拝見(はいけん)します」即可)
3. 「とんでもございません」与「とんでもないです」
当受到夸奖或感谢时,两者都可作为回复,但「とんでもございません」更礼貌。「とんでもない」是形容词(けいようし),本应是「とんでもないことでございます」,但已简化为「とんでもございません」并成为习惯用法。在商务场合使用「とんでもございません」更稳妥。
总结与Motiview.app介绍
敬语不仅仅是说话方式,更表达了对对方的体谅和尊重。请记住这些要点,自信地运用商务日语吧!Motiview.app有日本老师直接检查您的日语发音、语调等!掌握自然、礼貌的商务日语,在日本求职和职业发展中取得成功!
Common Mistakes & Tips for Business Japanese and Keigo
In Japanese business settings, using correct honorifics (Keigo) is crucial. It helps make a good impression and build smooth relationships. However, Keigo is complex, with many pitfalls. This article will explain common mistakes in business Japanese and Keigo for Chinese learners, helping you master them.
1. Confusing Sonkeigo (Honorific) and Kenjōgo (Humble)
“Oshyarareru” is a “double honorific” (nijū keigo), incorrectly combining “ossharu” (honorific) with “~rareru” (honorific). The correct form is “ossharu.”
“Mōsareru” is also a common mistake; “mōsu” (humble) should not be combined with the honorific “~reru.” Use “ossharu” for others’ actions and “mōsu” for your own.
Ex: The manager “said” (osshatta) “I want it submitted by tomorrow.” (❌Mōsareta)
2. Overuse and Misuse of “~させていただきます”
“~させていただきます” is used when gaining permission or expressing gratitude/consideration. However, excessive use can sound wordy and unnatural.
【Correct Ex】”Shiryō o okurasete itadakimasu.” (When receiving permission and it benefits the other party.)
【Incorrect Ex】”Shiryō o haiken sasete itadakimasu.” (If merely viewing, “haiken shimasu” is sufficient; no permission or benefit to the other party.)
3. “Tondemo gozaimasen” vs. “Tondemo nai desu”
Both are replies to praise/thanks, but “tondemo gozaimasen” is more polite. “Tondemonai” is an adjective, originally “tondemo nai koto de gozaimasu,” but “tondemo gozaimasen” is the established abbreviation. In business, “tondemo gozaimasen” is safer.
Summary & Motiview.app Introduction
Keigo reflects consideration and respect. Keep these points in mind for confident business Japanese! Motiview.app’s Japanese teachers directly check your pronunciation and intonation. Master natural, polite business Japanese for success in your career in Japan!
ビジネス日本語と敬語の間違いやすい点と注意点
日本(にほん)のビジネスシーンでは、正(ただ)しい敬語(けいご)を使(つか)うことが大変(たいへん)重要(じゅうよう)です。相手(あいて)に良(い)い印象(いんしょう)を与(あた)え、スムーズな人間関係(にんげんかんけい)を築(きず)くことができます。しかし、敬語(けいご)は複雑(ふくざつ)で、間違(まちが)えやすい点(てん)もたくさんあります。今回(こんかい)は、中国(ちゅうごく)の学習者(がくしゅうしゃ)が特(とく)に間違(まちが)えやすいビジネス日本語(にほんご)と敬語(けいご)のポイント(ぽいんと)について解説(かいせつ)します。
1. 尊敬語(そんけいご)と謙譲語(けんじょうご)の混同(こんどう)
「おっしゃられる」は「おっしゃる」(尊敬語(そんけいご))と「~られる」(尊敬語(そんけいご))が重(かさ)なった「二重敬語(にじゅうけいご)」で、間違(まちが)った表現(ひょうげん)です。正(ただ)しい尊敬語(そんけいご)は「おっしゃる」です。
「申(もう)される」もよく聞(き)きますが、「申(もう)す」(謙譲語(けんじょうご))に尊敬(そんけい)の「~れる」を付(つ)けるのは間違(まちが)いです。相手(あいて)の行動(こうどう)には「おっしゃる」、自分(じぶん)の行動(こうどう)には「申(もう)す」を使(つか)います。
例(れい):部長(ぶちょう)は「明日(あした)までに提出(ていしゅつ)してほしい」とおっしゃった。(❌申(もう)された)
2. 「~させていただきます」の多用(たよう)・誤用(ごよう)
「~させていただきます」は、相手(あいて)に許可(きょか)をもらって何(なに)かをする場合(ばあい)や、相手(あいて)に感謝(かんしゃ)や配慮(はいりょ)の気持(きも)ちを伝(つた)える場合(ばあい)に使(つか)う表現(ひょうげん)です。何(なん)でもかんでもこの表現(ひょうげん)を使(つか)うと不自然(ふしぜん)です。
【正(ただ)しい例(れい)】「資料(しりょう)を送(おく)らせていただきます。」(相手(あいて)の許可(きょか)を得(え)て、相手(あいて)に利益(りえき)がある場合(ばあい))
【間違(まちが)い例(れい)】「資料(しりょう)を拝見(はいけん)させていただきます。」(ただ見(み)るだけなら「拝見(はいけん)します」で十分(じゅうぶん)。相手(あいて)の許可(きょか)も恩恵(おんけい)もありません)
3. 「とんでもございません」と「とんでもないです」
褒(ほ)められたり感謝(かんしゃ)されたりしたときの返事(へんじ)として、どちらも使(つか)われますが、より丁寧(ていねい)なのは「とんでもございません」です。「とんでもない」は形容詞(けいようし)なので、本来(ほんらい)は「とんでもないことでございます」となりますが、省略(しょうりゃく)して「とんでもございません」が定着(ていちゃく)しました。ビジネスシーンでは「とんでもございません」を使(つか)うのが無難(ぶなん)です。
まとめとMotiview.appのご紹介(しょうかい)
敬語(けいご)は単(たん)なる言葉遣(ことばづか)いではなく、相手(あいて)への配慮(はいりょ)と尊敬(そんけい)の気持(きも)ちを表(あらわ)すものです。今回(こんかい)紹介(しょうかい)したポイント(ぽいんと)を意識(いしき)して、自信(じしん)を持(も)ってビジネス日本語(にほんご)を使(つか)えるようになりましょう!Motiview.appでは、日本人(にほんじん)の先生(せんせい)があなたの日本語(にほんご)の発音(はつおん)やイントネーション(いんとねーしょん)を直接(ちょくせつ)チェックします!自然(しぜん)で丁寧(ていねい)なビジネス日本語(にほんご)を身(み)につけて、日本(にほん)での就職(しゅうしょく)やキャリアアップ(きゃりああっぷ)を成功(せいこう)させましょう!