「应该」と「不可能」?「〜はず」と「〜はずがない」のミステリーを解き明かせ! 日本語:皆さん、こんにちは!「〜はず」と「〜はずがない」、一見すると似ているけれど、意味が真逆になるこのペアに混乱していませんか?今回は、この二つの表現が織りなす、まるで推理小説(すいりしょうせつ)のような奥深い世界を一緒に探検(たんけん)しましょう。 中国語:大家好!「〜はず」和「〜はずがない」,乍看之下很相似,但意思却完全相反,是不是让大家感到很困惑呢?今天,就让我们一起探索这对表现所编织的、如同推理小说般深奥的世界吧! English:Hello everyone! Do “〜はず” and “〜はずがない” confuse you? They look similar but have opposite meanings! Let’s explore…