教科书学不到!日本人常用自然表达!
你好,学习者们!来自Motiview的日语老师。
大家好!我是Motiview的日语老师。今天,我们将学习一些在日本日常生活中经常使用,但在教科书中却不常出现的自然日语表达。学会这些,你的日语会听起来更地道哦!
Hello everyone! I’m your Japanese teacher from Motiview. Today, we’re going to learn some natural Japanese phrases that are frequently used in daily life but might not often appear in textbooks! Learning these will make your Japanese sound much more authentic!
皆さん(みなさん)、こんにちは!Motiviewの日本語(にほんご)教師(きょうし)です。今日(きょう)は、日本(にほん)の日常生活(にちじょうせいかつ)でよく使(つか)われるけれど、教科書(きょうかしょ)にはあまり出(で)てこない自然(しぜん)な日本語(にほんご)フレーズを学習(がくしゅう)しましょう!これらを覚(おぼ)えれば、あなたの日本語(にほんご)はもっと自然(しぜん)になりますよ!
1. 「なるほど」 — 原来如此!
中文:表示理解、接受对方说的话,含有“原来如此啊”的意思,比“はい”(是)更自然、更富有共鸣的附和语。
English: “I see.” or “That makes sense.” Used to express understanding and agreement with what someone has said, often implying “Oh, that’s how it is!” It sounds more natural and empathic than just “Yes.”
日本語:相手(あいて)の話(はなし)を聞(き)いて、「そうだったのか、分(わ)かった」と納得(なっとく)したときに使(つか)います。「はい」より自然(しぜん)で、共感(きょうかん)を示す(しめす)相槌(あいづち)です。
例文:
A: 「この料理(りょうり)、牛乳(ぎゅうにゅう)を使(つか)っているんですよ。」
B: 「なるほど!だからこんなにまろやかなんですね。」
例文中文:
A: “这道菜(zhè dào cài)用了牛奶哦。”
B: “原来如此!怪不得这么醇厚(chúnhòu)呢。”
例文English:
A: “This dish uses milk.”
B: “I see! That’s why it’s so creamy.”
2. 「お疲れ様です」 — 辛苦了!
中文:这是日本职场(zhíchǎng)和学校里常用的问候语。根据情况有不同的用法。
1. 打招呼:上班或放学时,对同事或同学说。
2. 表示辛苦:对辛苦工作的人表示慰劳(wèiláo)。
3. 结束通话:打电话或视频会议结束时。
English: “Otsukaresama desu” is a common greeting used in Japanese workplaces and schools. It has several uses depending on the context:
1. Greeting: When arriving at or leaving work/school, or when passing a colleague.
2. Acknowledging effort: To acknowledge someone’s hard work.
3. Ending communication: When finishing a phone call or video conference with a colleague.
日本語:会社(かいしゃ)や学校(がっこう)でよく使(つか)われる挨拶(あいさつ)です。状況(じょうきょう)によっていろいろな使(つか)い方(かた)があります。
1. 挨拶(あいさつ):出社(しゅっしゃ)や退社(たいしゃ)の時(とき)、同僚(どうりょう)や生徒(せいと)に対(たい)して。
2. 労(ねぎら)い:仕事(しごと)で頑張(がんば)った人(ひと)に対(たい)して。
3. 会話(かいわ)の終(お)わり:電話(でんわ)やウェブ会議(かいぎ)を切(き)るとき。
例文:
1. 「おはようございます!」「お疲れ様です!」(会社(かいしゃ)で朝(あさ)、同僚(どうりょう)に会(あ)った時(とき))
2. 「プレゼンテーション、お疲れ様でした!」(発表(はっぴょう)を終(お)えた同僚(どうりょう)に)
3. 「はい、失礼(しつれい)します。お疲れ様でした!」(電話(でんわ)を切(き)る時(とき))
例文中文:
1. “早上好!”“辛苦了!”(在公司早上见到同事时)
2. “演讲(yǎnjiǎng)辛苦了!”(对完成发表的同事说)
3. “好的,失礼了。辛苦了!”(挂电话时)
例文English:
1. “Good morning!” “Otsukaresama desu!” (When meeting a colleague in the morning at work)
2. “Great presentation, otsukaresama deshita!” (To a colleague who finished a presentation)
3. “Okay, excuse me. Otsukaresama deshita!” (When hanging up a phone call)
3. 「またね」 — 再见/下次见!
中文:是“再见”的更随意(suíyì)的说法,表示下次再见。通常用于朋友、家人等亲近(qīnjìn)的人之间。
English: A casual way to say “Goodbye” or “See you later.” It implies that you will meet again soon. It’s typically used among friends, family, or people you are close with.
日本語:「さようなら」よりもっと気軽(きがる)な別(わか)れの挨拶(あいさつ)で、また会(あ)うことを期待(きたい)する気持(きも)ちが込(こ)められています。友達(ともだち)や家族(かぞく)など、親(した)しい間柄(あいだがら)で使(つか)います。
例文:
A: 「じゃあ、また明日(あした)ね!」
B: 「うん、またね!」
例文中文:
A: “那么,明天见!”
B: “嗯,再见!”
例文English:
A: “Well then, see you tomorrow!”
B: “Yep, see ya!”
4. 「すみません」 — 多功能(gōngnéng)词
中文:这个词有很多用途,不仅仅是道歉(dàoqiàn)。
1. 道歉:表示抱歉。
2. 感谢:用于表示小小的感谢,比如对方为你做了什么。
3. 呼叫:在餐厅叫服务员,或者向路人问路时。
English: This word has multiple uses, not just for apologizing.
1. Apology: To express “I’m sorry.”
2. Gratitude: To express minor thanks, such as when someone does something small for you.
3. Calling out: To get someone’s attention, like a waiter in a restaurant or when asking for directions from a stranger.
日本語:この言葉(ことば)は、謝罪(しゃざい)だけではなく、いろいろな場面(ばめん)で使(つか)われます。
1. 謝罪(しゃざい):ごめんなさい、申(もう)し訳(わけ)ありません、という気持(きも)ち。
2. 感謝(かんしゃ):小(ちい)さな手助(てだす)けなど、相手(あいて)が自分(じぶん)のために何か(なにか)してくれたときに「ありがとう」の気持(きも)ち。
3. 呼(よ)びかけ:レストランで店員(てんいん)を呼(よ)ぶときや、道(みち)を尋(たず)ねるときなど、相手(あいて)に声(こえ)をかけるとき。
例文:
1. 「すみません、遅(おそ)れてしまって。」(遅刻(ちこく)した時(とき))
2. 「重(おも)い荷物(にもつ)を持(も)ってくれて、すみません。」(手伝(てつだ)ってもらった時(とき))
3. 「すみません、ちょっとお伺(うかが)いしてもいいですか?」(道(みち)を聞(き)く時(とき))
例文中文:
1. “对不起,我迟到了。”(迟到时)
2. “帮我拿重行李,谢谢你。”(得到帮助时)
3. “不好意思,我可以问一下吗?”(问路时)
例文English:
1. “Excuse me, I’m sorry I’m late.” (When late)
2. “Thank you for carrying my heavy luggage.” (When someone helps you)
3. “Excuse me, may I ask you something?” (When asking for directions)
结束语
怎么样?这些表达是不是很有趣呢?下次和日本人交流时,试着使用这些自然的表达吧!你的日语一定会进步(jìnbù)的!
So, what do you think? Aren’t these expressions interesting? Next time you communicate with Japanese people, try using these natural phrases! Your Japanese will surely improve!
どうでしたか?これらの表現(ひょうげん)は面白(おもしろ)かったですか?次(つぎ)に日本人(にほんじん)とコミュニケーションするときは、ぜひこれらの自然(しぜん)なフレーズを使(つか)ってみてくださいね!あなたの日本語(にほんご)はきっと上達(じょうたつ)しますよ!